Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 81
    ऋषिः - मेधातिथिर्ऋषिः देवता - विश्वेदेवा देवताः छन्दः - निचृद्बृहती स्वरः - मध्यमः
    6

    इ॒माऽउ॑ त्वा पुरूवसो॒ गिरो॑ वर्द्धन्तु॒ या मम॑।पा॒व॒कव॑र्णाः॒ शुच॑यो विप॒श्चितो॒ऽभि स्तोमै॑रनूषत॥८१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    इ॒माः। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। त्वा॒। पु॒रू॒व॒सो॒। पु॒रु॒व॒सो॒ इति॑ पुरुऽवसो। गिरः॑। व॒र्द्ध॒न्तु॒। याः। मम॑ ॥ पा॒व॒कव॒॑र्णा॒ इति॑ पाव॒कऽव॑र्णाः। शुच॑यः। वि॒प॒श्चित॒ इति॑ विपः॒ऽचितः। अ॒भि। स्तोमैः॑। अ॒नू॒ष॒त॒ ॥८१ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    इमाऽउ त्वा पुरूवसो गिरो वर्धन्तु या मम । पावकवर्णाः शुचयो विपश्चितोभि स्तोमैरनूषत ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    इमाः। ऊँऽइत्यूँ। त्वा। पुरूवसो। पुरुवसो इति पुरुऽवसो। गिरः। वर्द्धन्तु। याः। मम॥ पावकवर्णा इति पावकऽवर्णाः। शुचयः। विपश्चित इति विपःऽचितः। अभि। स्तोमैः। अनूषत॥८१॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 33; मन्त्र » 81
    Acknowledgment

    शब्दार्थ -
    शब्दार्थ - हे (पुरुवसो) अनेक (म्हणजे सर्व) पदार्थात निवास करणारे परमात्मन्, (याः) ज्या (इमाः) या (मम) माझी (उपासकाची) (गिरा) वाणी वा प्रार्थना आपल्याप्रत (उ) निश्‍चयाने (वर्द्धन्तु) वाढते (वा वाढत राहो, अशी माझी इच्छा आहे) (पावकवर्णाः) अग्नीप्रमाणे वर्णाचे म्हणजे तेजस्वी आणि (शुचयः) पवित्र आचरण करणारे ( विपश्‍वितः) विद्वज्जन (स्तोमैः) पदार्थ विद्यांच्या शोध (ज्ञान-विज्ञान) पआप्त करील (अभि, अनूषत) सर्वतः प्रशंसित व्हावेत. ॥81॥

    भावार्थ - भावार्थ - मनुष्यांसाठी हेच उचित कर्म आहे की त्यांनी सदा ईश्‍वराची स्तुती, प्रार्थना आणि उपासना करावी. सदैव त्याच्याच सत्तेचे प्रतिपादन करावे. अभ्यास आणि सत्यभाषणाद्वारे आपली वाणी शुद्ध करून विद्यावान होऊन पदार्थविद्या (भौतिकशास्त्र) संपूर्णतः अवगत करावे. ॥81॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top